“龍泉”既出,“龍頭”失鋒。
在前面 書目索引 中,我引用了這麽一首詩(?):
三尺龍頭万卷書,老天生我意何如?山東宰相山西將,彼丈夫兮我丈夫。
當時存在兩個錯誤:
1.“龍頭”當作“龍泉”。此『漫畫詳解三字經』所錄文字錯誤也。
經查閲,此數句可見於關漢卿『關大王獨赴單刀會』(第一折),略有更改。『三尺龍泉万卷書,皇天生我意何如?山東宰相山西將,彼丈夫兮我丈夫。』
此處“龍泉”爲是。
“龍泉”者,古寶劍名也。『三尺龍泉万卷書』,蓋文武兼修意也。
“龍頭”者,拐杖名可也。然持“三尺龍頭”者,蓋已遲遲暮年,巋巋然老矣。巋然者,高大獨立狀也;飾“龍頭”亦可。柳七郎有詞云:『黃金榜上,偶失龍頭望。』然此“龍頭”之于彼“龍頭”,意已去之遠矣。
“皇天”之于“老天”,無礙。
2.“何如”誤作“如何”。此予粗心所致也。